Traducción de Documentos Certificados
Traduce certificados, contratos, títulos y partidas de nacimiento con traductores calificados y experimentados, garantizando una entrega rápida y fiable.
¿Cuál es la diferencia entre la traducción certificada y la jurada, y qué es exactamente la traducción certificada?
La traducción certificada es la que un traductor profesional, junto con una declaración firmada que avala su validez profesional, garantiza como fiel y completa en relación con el documento original. No cuenta con el sello oficial del Ministerio, así que no siempre es válida para los asuntos administrativos, aunque se acepta en gran medida en áreas académicas, técnicas y empresariales.
La traducción certificada, a diferencia de la jurada, que solo traductores autorizados por el MAEC pueden llevar a cabo, se concentra en asegurar la calidad, precisión y adecuación a distintos requerimientos; es perfecta para documentos certificados que no necesitan un procedimiento oficial inmediato.
Beneficios de elegir nuestra traducción certificada
Confianza plena: traductores acreditados que aseguran la más alta fidelidad y calidad de tu traducción.
Versatilidad: perfecto para traducir documentos académicos, contratos, certificados universitarios, patentes y documentos legales no oficiales.
Eficacia y rapidez: entrega eficiente que se ajusta a tus plazos, sin poner en riesgo la calidad.
Formatos adaptados: proporcionamos archivos preparados para cualquier procedimiento digital o físico que requieras.







